首页 > 百科词典

《陶侃留客》阅读原文翻译

百科词典 2024-03-30 14:41:16

陶侃留客

陶公少有大志,家酷贫①,与母湛氏同居。同郡范逵②素知名,举孝廉,投侃宿。于时冰雪积日,侃室如悬磬,而逵马仆甚多。侃母语侃曰:“汝但出外留客,吾自为计。”湛头发委地,下为二髲③,卖得数斛米,斫④诸屋柱,悉割半为薪,剉⑤诸荐以为马草。日夕,遂设精食,从者皆无所乏。逵既叹其才辩,又深愧其厚意。明旦去,侃追送不已,且百里许。逵曰:“路已远,君宜还。”侃犹不返。逵曰:“卿可去矣。至洛阳,当相为美谈。”侃乃返。逵及洛,遂称之于羊晫、顾荣诸人,大获美誉。

【注释】

①酷贫:非常的贫困。②范逵(kuí):人名。③髲(bì):假发④斫(zhuó):用刀斧砍。⑤剉(cuò):同“挫”,割。

1.酷贫:非常的贫困2.名:名望3.语:告诉4.但:只5.悉:都6.去:离开7.已:停止8.许:左右9.还:返回了,回来了10髲:假发11:斫:用刀斧砍12:荐:草编的坐垫13:锉:同“挫”,割14:素:一向。

【文学常识】

关于陶侃,《世说新语》中有多条记载,如“陶母教子”、“陶侃惜谷”、“陶侃惜阴”、“陶侃留客”等。这些记载显示他珍惜时间、勤奋好学、节俭节约、廉洁为官、善于谋略,精通政务,不好酗酒赌博,受人敬重。

陶侃(259-334),字士行(或作士衡),江西鄱阳人,东晋大司马。他是东晋建立过程中的名将,在稳定初年政局方面有很大建树。尽管出身贫寒,但他克服了门阀政治的障碍,成为备受瞩目的荆州刺史,有着显著的治绩。他的生平充满传奇色彩,被《晋书》、《世说新语》等史书多次记载。

【译文】  

陶侃年少心怀大志,家境贫困,与母亲湛氏同住。同郡的范逵名望很高,曾被推荐为孝廉。有一次范逵到陶侃家投宿,当时大雪封路,陶家已无可借,而范逵却带着众多仆从和马匹。陶侃的母亲湛氏对陶侃说:“你只管出去把客人留下,我自己来想办法。”湛氏头发很长,一直拖到地上。她把自己的头发剪下来做成两条假发,卖了剪下的头发换回几斛米。又把每根柱子都砍下一半来做柴烧,把草垫子都剁碎了做草料喂马。等到太阳落山,终于摆上了精美的饮食,就连范逵的仆人们什么都不缺少。范逵既赞赏陶侃的才智和口才,又对他的盛情款待深感惭愧。第二天早晨范逵离开时,陶侃送了一程又一程,快要送出百里左右的路程了。范逵说:“你已送这么远了,你该回去了。”陶侃还是不忍回身。范逵说:“你可以回去了。我到了京都洛阳,一定要为你美言一番。”陶侃这才回去。范逵到了洛阳,就在羊晫、顾荣等人面前称赞陶侃,陶侃从而获得了很好的名声。

Copyright©2022 吾尊时尚 www.wuzunfans.com 版权所有

声明 :本网站尊重并保护知识产权,欢迎各位作者创作优秀作品,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。闽ICP备11008833号-10  

邮件联系方式: toplearningteam#gmail.com (请将#换成@)